Бөтә яңылыҡтар

Этнографический роман Яныбая Хамматова «Северные амуры»

Яныбай Хамматов проделал колоссальную исследовательскую работу, в том числе в архивах, в зарубежных поездках во Францию и Германию. Данный роман, пожалуй, является вершиной его творчества и эталоном выражения башкирского народного духа, его национальной самобытности.

Этнографический роман Яныбая Хамматова «Северные амуры»
Этнографический роман Яныбая Хамматова «Северные амуры»

Как известно, в башкирской прозе ХХ – начале ХХI веков большим серьезным направлением стал исторический роман. Главной сложностью историчес­ких произведений является нехватка точных и подробных сведений по истории далеких эпох. Да и многие события современности, скажем из истории Великой Отечественной войны, по сей день остаются за семью печатями, загадкой для современников. И тогда только эрудиция автора, глубокое знание жизни, опыт исследовательской подготовительной работы и творческое воображение помогают приоткрыть для читателя забытые страницы истории.

В диссертации «Этнографическое направление в русском литературном процессе XIX века: истоки, тип творчества, история развития» доктора филологических наук А.Л. Фокеева говорится, что в современной науке употребляются термины «фольклорно-этнографические элементы», «этнографический реализм», «этнографическое течение критического реализма». Мы пользуемся также термином «художественная этнография», введённым в своё время Н.А. Добролюбовым и уточнённым В.Г. Базановым. Этнография рассматривается в диссертации во всех её выражениях как экономическая, географическая, местная, историческая, культурологическая, а также социальная категория в широком смысле и по отношению к отдельным социальным группам. Однако терминологическая неопределённость, характеризующая отдельные литературные явления, затрудняет процесс исследования. Терминология не выдержана в точно определённых дефинициях» [2].

Если «этнографичность» была присуща зарождающейся русской литературе ХIХ века, то в башкирской литературе этнографией насыщена литература ХХ века. Да и современная башкирская литература несет элементы этнографичности с разной нагрузкой у отдельных авторов.

Доктор филологических наук Р.Ф. Хасанов отмечает в своей диссертации, что «По своей природе исторический роман – многожанровое образование. Его формально-содержательная структура рождается на стыке таких разновидностей большой эпической формы, как биографический, документальный, социально-бытовой, социально-психологический, публицистический роман, роман-хроника, роман-исследование, роман-событие, роман-судьба. Многонациональный исторический роман имеет множество примеров подобных жанровых образований» [3].

Таким образом, если автор в своем творчестве обращен к созданию народной идентичности, к освещению менталитета, духовной жизни народа, то он погружается в этнографический материал и использует его как пчелы используют соты для сохранения меда. Герои произведений такого «народного» писателя следуют архетипам национального самосознания, персонажам народных легенд и песен.

Этнографичность необходима писателю для создания национального колорита и отражения народного духа, его помыслов и надежд. У каждого автора свой уровень погружения в материал фольклора и этнографии, свои успехи в этом, но невозможно быть «народным» писателем, если не следовать этим вековым традициям.

Однако, прежде отдельного определения именно этнографического романа в научной литературе не существовало.

Попробуем дать определение. Этнографический роман – это разновидность исторического романа, в котором большинство героев произведения являются персонажами произведений устного народного творчества. Сюжетное развитие этнографического романа также связано с сюжетами народных легенд, песен. Также здесь получают отражение, реконструируются народные обряды, посвященные рождению ребенка, свадьбе, религиозным праздникам, похоронам персонажей. Отличие от исторического романа у этнографического именно в преобладании этнографического материала над историко-архивным.

Известный роман писателя Яныбая Хамматова «Северные амуры» (1983 г.) [4] был хорошо принят читательской аудиторией, например, композитор Загир Исмагилов дал книге такую высокую оценку: «Считаю роман-дилогию Яныбая Хамматова башкирским вариантом «Войны и мира». Другой книги об Отечественной войне 1812 года, думаю, у нас не было и не будет». Однако, роман хоть и становился объектом исследования башкирских литературоведов и языковедов, к сожалению, по разным причинам не получил еще должной высокой оценки в литературоведении и литературной критике. Сегодня необходимо заново рассмотреть и изучить наше литературное наследие по понятным научным критериям, а не исходя из прежней идеологической конъюнктуры. Основным критерием художественной ценности произведения должна быть народность, соответствие народному духу автора.

Яныбай Хамматов проделал колоссальную исследовательскую работу, в том числе в архивах, в зарубежных поездках во Францию и Германию. Данный роман, пожалуй, является вершиной его творчества и эталоном выражения башкирского народного духа, его национальной самобытности.

Роман идеологически выверен в плане того, что точно указано на стремление башкирского народа с одной стороны к свободе, к борьбе с притеснениями царской администрации, но с другой стороны показаны верность башкир присяге Отечеству, патриотизм и самопожертвование за Россию.

Масштабность произведения, охват исторических событий большой. Много действующих персонажей, прототипами которых являются реальные исторические личности Башкортостана, Оренбургской губернии, Российской империи, а также Франции и Германии.

«Северные амуры» – роман не только исторический, который опирается на знание исторических документов эпохи, главное в нем – это этнография. Башкирский фольклор, особенно песенный и обрядовый фольклор, получил в романе, в отражении повседневной жизни героев произведения огромное место, особенно это заметно в первой части дилогии. Сами персонажи романа были воспеты башкирским народом в таких песнях, как «Кахым-туря», «Буранбай», «Любизар», «Кутузов», «Перовский» и многих других. Все эти произведения устного народного творчества органично вошли в полотно романа. Автор собрал эту многосоставную мозаику в один сюжет своего произведения, словно украсил драгоценными камнями ткань повествования. Это происходило из стремления рассказать новым поколениям читателей о богатом духовном наследии башкирского народа. Действительно, история башкир отражена в исторических песнях, которые и сегодня весьма популярны и бережно передаются из поколения в поколение.

Какие же этнографические обряды перечислены и описаны в романе? Это и обряды по рождению ребенка, по обряду обрезания, по сватовству, по свадьбе, по похоронам. Есть сцены по обрядам излечения больных с помощью обрядовой магии.

Большую работу автор проделал по созданию исторического полотна, описывая процесс создания башкирских полков, их участия с первых часов Отечественной войны и в Бородинской битве, в спасении Кремля и других эпизодах. Все эти сцены подтверждаются документами Российской империи.

Яныбай Хамматов вывел и картину социального расслоения башкир, были и зажиточные люди, богачи, были и бедняки. Это отображено в галерее героев книги от верного царю Кахым-туря, который получил военное образование в Петербурге, до бежавшего с каторги Буранбая. От исламского авторитета муллы Асфандияра до ставшего шарлатаном Азамата.

Мы видим ряд персонажей российской истории как генерал-губернаторов Оренбургской губернии Волконского, Перовского, Циалковского. Во второй части дилогии описан подробно русский писатель и этнограф, деятель декабрист­ского движения Кудряшов. Эпизоды с участием Пушкина и художника Орловского поднимают уровень романа на новую художественную высоту.

Описаны автором и семейные проблемы, жизнь башкирских женщин. Есть в произведении счастливые браки, есть несчастные, и все эти описания навеяны народными мотивами, песнями о женской доле.

Языковед А.М. Ишегулова в своей диссертации «Языковая личность писателя Яныбая Хамматова на материале художественных текстов» приходит к выводу, что «В лексическом составе текстов Я. Хамматова выделяется этнографическая лексика и профессиональная терминология, что обусловлено идейно-тематическим своеобразием произведений писателя; просторечная, диалектная и устаревшая лексика определяют народно-разговорный характер идиостиля автора; преимущественное применение простых по составу предложений, а также особенно частое употребление парцелляций иллюстрируют краткость, лаконичность языка Я. Хамматова»[1]. А также, что «основными элементами прагматического уровня языковой личности Я. Хамматова являются фразеологизмы, пословицы и поговорки, народные песни, легенды, топонимы. Именно данные языковые единицы становятся наиболее эффективными средствами воздействия на сознание адресата (читателя), демонстрируют нравственные и эстетические ориентиры Я. Хамматова» [1].

Многие исторические романы башкирских авторов именно в силу опоры материала на фольклор и этнографию имеют черты этнографического романа. Это и делает произведения «народными», ведь авторы следуют народной мудрости, этикету, выражают народное мнение о событиях и персонажах. Несомненно, что обширное творчество такого автора, как Яныбай Хамматов, требует отдельной научной монографии, тщательного изучения.

Перспективы этнографического романа еще не исчерпаны, опираясь на богатые культурно-духовные традиции можно освещать и темы современности, если искать в вековой народной мудрости ответы на злободневные вопросы.

Литература

  1. Ишегулова А.М. Языковая личность писателя Яныбая Хамматова: на материале художе­ственных текстов: Автореферат дис. кандидата филол. наук. – Уфа, 2016. – 23 с.
  2. Фокеев А.Л. Этнографическое направление в русском литературном процессе XIX века: исто­ки, тип творчества, история развития: Автореферат дис. доктора филол. наук. – М., 2004. – 46 с.
  3. Хасанов Р.Ф. Башкирский исторический роман. Вопросы типологии, жанра и стиля: Ав­тореферат дис. доктора филол. наук. – Уфа, 2005. – 55 с.
  4. Хамматов Яныбай. Северные амуры: Роман/Пер. с башк. яз. В. Василевского. – М.: «Со­ветский писатель», 1987. – 456 с.

Ф.В. АХМАДИЕВ,

старший научный сотрудник отдела литературоведения ИИЯЛ УФИЦ РАН,

кандидат философских наук

Автор:Тимур Рахматуллин
Читайте нас: